miércoles, 22 de abril de 2015

El vocabulario culto a partir del romanticismo

Los cambios radicales experimentados por las formas de vida y pensamiento a lo largo del siglo XIX y durante el actual han influido en el vocabulario español igual que en el de todos los idiomas europeos. Ciencias, filosofía, progresos técnicos, cuestiones políticas y sociales exigen la constante ampliación de las nomenclaturas. El incremento léxico se ha hecho mediante la formación de derivados. El léxico literario se resiente de la sequedad que traen estas voces de acarreo, cómodas en un momento, pero artificiales y de estructura complicada. La lengua se encuentra en una encrucijada: la exactitud de la expresión incita a pecar contra la eufonía. La introducción de palabras tomadas del latín y del griego hace que el vocabulario moderno carezca de íntima coherencia y el léxico se hace cada vez más abstracto e intelectual.

1 comentario:

  1. Esto es relacionado a lo que expliqué en una exposición donde el latín culto era el escrito y el latín vulgar era el hablado.

    ResponderBorrar